Kolęda Cicha Noc
Cicha noc – jedna z najbardziej znanych kolęd na świecie, po raz pierwszy wykonana podczas pasterki w 1818 roku, w Oberndorfie pod Salzburgiem. Autorem oryginalnych słów niemieckich Stille Nacht był Joseph Mohr, melodię ułożył Franz Xaver Gruber. Słowa jednej z wersji w języku polskim ułożył ok. 1930 roku Piotr Maszyński.

Przetłumaczono ją na ponad 300 różnych języków i dialektów

Tekst kolędy powstał jako wiersz już w roku 1816. Autor wiersza, Joseph Mohr, był wówczas (1815-1817) wikarym w Mariapfarr w regionie Lungau (południowo-wschodnia część landu Salzburg).

Melodia powstała dwa lata później, 24 grudnia 1818 roku. Joseph Mohr, w latach 1817-1819 wikary w nowo powstałej parafii św. Mikołaja w Oberndorfie k. Salzburga, zaproponował Franzowi Gruberowi napisanie muzyki do swojego wiersza. Franz Gruber był od 1807 do 1829 r. nauczycielem, organistą i kościelnym w Arnsdorfie, od 1816 do 1829 r. również organistą w nowej parafii w pobliskim Oberndorfie. Kompozycja miała być na 2 głosy solowe z towarzyszeniem chóru i gitary. Przypuszcza się, że kościół w Oberndorfie dysponował jedynie starym, niesprawnym pozytywem i dlatego potrzebna była pieśń z towarzyszeniem gitary. Została ona napisana w tonacji D-dur, w metrum 6/8.

Oryginalna wersja, według autografu Josepha Mohra (1816 r.), w oryginalnej pisowni liczy sześć zwrotek. Obecnie śpiewa się najczęściej wersję skróconą: zwrotkę 1, 2 i 6. Melodia (kompozycja): Franz Xaver Gruber, 1818

Źródło: Wikipedia
1 Glade jul (Cicha Noc - kolędy po norwesku)
2 Malam Kudus (Cicha Noc - kolędy po indonezyjsku)
3 Malam sunyi malam suci (Cicha Noc - kolędy po malajsku)
4 Natë e shenjtë (Cicha Noc - kolędy po albańsku)
5 Noche de paz (Cicha Noc - kolędy po hiszpańsku)
6 Noite de paz! Noite de amor! (Cicha Noc - kolędy po portugalsku)
7 Sainte Nuit (Cicha Noc - kolędy po francusku)
8 Silent Night (Cicha Noc - kolędy po angielsku)
9 Stilla natt (Cicha Noc - kolędy po szwedzku)
10 Stille nacht (Cicha Noc - kolędy po flamandzku)
11 Tawel nos dros y byd (Cicha Noc - kolędy po walijsku)